Предыстория Дилогии
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.  :| |:
Litle Lexx -> Дилогия
_____________________________________________________

#21:  Автор: SPOR СообщениеДобавлено: Пт Окт 03, 2008 8:39 pm
    ----
Михаил Холодковский писал(а):
SPQR писал(а):
PPS. И "БКП" и "М-К", на самом деле выросли из "До Земли еще далеко". ИМХО, конечно.
ВОт с этим как раз соглашусь: http://otroki.druid.ru/razd/2/17.htm


Ну, хоть с чем-то согласны :-)

Продолжая тему "предыстория":
По данной вами ссылке есть упоминание фильма "Волшебный халат", насколько я помню (видел однажды, 35 лет назад в пионерлагере) - этот фильм является прямой предтечей "Гостьи из будущего".
Запомившийся фрагмент из фильма:
Пионер Рашид попадает в будущее на 100 лет вперед, в будущном Дворце Пионеров знакомится со школьниками 21 века, с чудесами техники (видеокамера со встроенным видеопроектором, машина оценивающая знания школьников, проч.), затем попадает на космодром и вместе со школьниками летит на Луну. Но увы - все виденное им оказывается ловко проделаными фокусами факира из местного цирка (зритель был жутко разочарован:)
Сходство с завязкой ГИБ (до появления космических пиратов) практически 100%.
(Алису в фильме звали Зарифой :)
_____________________________________________________

#22:  Автор: Гость СообщениеДобавлено: Пт Окт 03, 2008 9:36 pm
    ----
Цитата:
[quote="Валентин Мельников"]
SPQR писал(а):
Один вопрос - как в этом сценарии называется фильм?
"Москва-Кассиопея", однако. Razz
Я давал ссылку - читайте...


Дело в том, что в упомянутой публикации "Пионера" дается другое название фильма: «Удивительные космические приключения». Статья в журнале вышла ДО выхода "М-К" на экран. Предполагаю, что именно таким было рабочее название фильма.

Цитата:
PS. Для пионерского возраста как раз характерна хорошая память.

Цитата:
Это вы меня похвалить хотели или упрекнуть?


Это я себя похвалил Smile

Цитата:
У меня память отличная (знакомые говорят - феноменальная, я говорю - копаныгинская) с детства и до сих пор...
Цитата:
Раздавалась музыка, от которой и тогда и сейчас у меня бегут мурашки по коже и торжественный голос Левитана объявлял - "Внимание, внимание! Говорят все радиостанции Советского Союза!"
Это было в 60-е годы.


Копаныгин, насколько я помню, уверенно цитировал никогда не существовавшие книги Smile
И музыка, и голос - все это было и в начале 70х.

Концепция "в космос - как на работу", "трудовые космически будни" - появилась в советской идеологии в позднебрежневский период - после начала "разрядки напряженности" (ок 1974 года), в период регулярных и долговременных полетов на станцию "Салют" - т.е. примерно в 1975 году (Климук, Гречко, Севостьянов).

Цитата:
А дальше - 1967 - гибель Комарова, 1969 - первые на Луне не мы, а американцы, 1971 - гибель Добровольского, Волкова и Пацаева... восторга стало поменьше.


"Ложная память" (с) Фильм "Укрощение огня" был снят в 1972 - а это самый восторженный фильм о покорителях космоса.

Цитата:
"До Земли еще далеко". У меня были все 5 книг этой серии, вышедшие в 1962, 63, 65, 66 и 70 годах соответственно. (К космосу имели отношение только две первые.)


А ничего, что во всех этих книгах главные герои - инопланетяне? Smile

Цитата:
И разумеется, познакомившись с Ричардом Николаевичем, среди первых же вопросов ему я спросил: были ли исходной точкой эти книги. Он ответил, что даже не слышал о них.


Вы не читали он-лайн интервью Б. Стругацкого?
При всей моей любви к творчеству АБС - я не мог не заметить, что на все замечания читателей по поводу сходства каких-то сюжетных линий в их книгах с книгами других авторов - БС отвечает тоже самое: "Мы никогда не слышали о них".
Полагаю, что это что-то вроде защитной психологической реакции, характерной для всех писателей без исключения.

PS. "Во избежание!" (с) Соловьев, Очарованый принц - никого не хочу обидеть, если буду не так понят - заранее прошу прощения. 'Rolling Eyes'
_____________________________________________________

#23:  Автор: Валентин МельниковОткуда: Москва СообщениеДобавлено: Пн Окт 06, 2008 12:28 pm
    ----
Гость, большая просьба:
а) зарегистрироваться и входить под своим именем.
б) следить за цитированием, проверять вид сообщения перед отправкой. Неудобно читать, когда знаки цитирования сползают.
Цитата:
Валентин Мельников писал(а):
SPQR писал(а):
Один вопрос - как в этом сценарии называется фильм?
"Москва-Кассиопея", однако. Razz
Я давал ссылку - читайте...

Дело в том, что в упомянутой публикации "Пионера" дается другое название фильма: «Удивительные космические приключения». Статья в журнале вышла ДО выхода "М-К" на экран. Предполагаю, что именно таким было рабочее название фильма.
А какие-нибудь аргументы к этому предположению есть? Помимо ссылки на некую статью, существование которой не доказано?
Ещё раз: у меня - напечатанный в типографии сценарий, подписанный к печати в мае 1972. То есть, написанный как минимум за несколько месяцев до того. (Набирали тогда вручную...) У вас - только смутные воспоминания, не подтверждённые никакими источниками..

«Удивительные космические приключения» - если такой сценарий вообще был - скорее похоже на "Большое космическое путешествие".

Цитата:
Цитата:
У меня память отличная (знакомые говорят - феноменальная, я говорю - копаныгинская) с детства и до сих пор...
Цитата:
Раздавалась музыка, от которой и тогда и сейчас у меня бегут мурашки по коже и торжественный голос Левитана объявлял - "Внимание, внимание! Говорят все радиостанции Советского Союза!"
Это было в 60-е годы.
Копаныгин, насколько я помню, уверенно цитировал никогда не существовавшие книги Smile
Ага, например "Воскресение" Л.Толстого. Razz
А что касается "Танцующей королевы" - то эта книга существует в той реальности.
Цитата:
Концепция "в космос - как на работу", "трудовые космически будни" - появилась в советской идеологии в позднебрежневский период - после начала "разрядки напряженности" (ок 1974 года), в период регулярных и долговременных полетов на станцию "Салют" - т.е. примерно в 1975 году (Климук, Гречко, Севостьянов).
Да. Т.е. после выхода Дилогии.
Цитата:
Цитата:
А дальше - 1967 - гибель Комарова, 1969 - первые на Луне не мы, а американцы, 1971 - гибель Добровольского, Волкова и Пацаева... восторга стало поменьше.

"Ложная память" (с) Фильм "Укрощение огня" был снят в 1972 - а это самый восторженный фильм о покорителях космоса.
И что тут ложного?
Из-за событий, которые я перечислил, космический энтузиазм стал вянуть. Вот кто-то наверху и решил, что его надо подогреть...

Цитата:
Цитата:
"До Земли еще далеко". У меня были все 5 книг этой серии, вышедшие в 1962, 63, 65, 66 и 70 годах соответственно. (К космосу имели отношение только две первые.)
А ничего, что во всех этих книгах главные герои - инопланетяне? Smile
А ничего, что по внешности они отличаются от людей минимально (и при необходимости маскировались под людей), а по психологии поведения от людей не отличаются?

А цель тех книг была - дать знания младшим школьникам. Фактически это энциклопедия в форме приключенческой повести.

Цитата:
Цитата:
И разумеется, познакомившись с Ричардом Николаевичем, среди первых же вопросов ему я спросил: были ли исходной точкой эти книги. Он ответил, что даже не слышал о них.
Вы не читали он-лайн интервью Б. Стругацкого?
При всей моей любви к творчеству АБС - я не мог не заметить, что на все замечания читателей по поводу сходства каких-то сюжетных линий в их книгах с книгами других авторов - БС отвечает тоже самое: "Мы никогда не слышали о них".
Полагаю, что это что-то вроде защитной психологической реакции, характерной для всех писателей без исключения.
Б.Стругацкий очень сильно упал в моих глазах, подписав идиотское письмо о "защите авторских прав". В любом случае, приписывать такую "защитную психологическую реакцию" всем без исключения писателям не вправе ни вы, ни он.
В честности Ричарда Николаевича у меня нет ни малейших сомнений.
_____________________________________________________

#24:  Автор: Михаил Холодковский СообщениеДобавлено: Пн Окт 06, 2008 10:54 pm
    ----
ИМХО, спор растекается по деталям, а главное - не в этом.

Уважаемый SPOR, как мне кажется, Вы ломитесь в открытую дверь! Безусловно, Дилогия родилась не на пустом месте. Безусловно влияние литературы (и детской прежде всего - поэтому я и создал раздел "Дети в космосе" http://otroki.druid.ru/razd/2/17.htm). Причем влияние это может быть и опосредованным. Викторов мог не читать этих книг, но Зак и Кузнецов - вполне могли. Или специально собирали материал при подготовке...
(Это так же, как с Кирилловым - позаимствовал ли он принципы съемок невесомости у Клушанцева или сам придумал заново?)

Важно то, что Дилогия на тот момент впитала в себя все лучшее, что было накоплено в детской (и не только) НФ!
_____________________________________________________

#25:  Автор: Тихонъ СообщениеДобавлено: Вт Окт 07, 2008 9:17 am
    ----
Валентин Мельников писал(а):
["сценарий "М-К"], который на "миелофоне" - явно сильно переработан Кузнецовым. Там сохранилось кое-что, чего не было в фильме и даже в режиссёрском сценарии, но добавлено и изменено многое, появившееся только в фильме. Из-за этого, кстати, появилось немало внутренних противоречий.

Я не понял. У кого-то вызывает сомнения сценарий, "сильно переработанный" автором сценария?! Shocked Точнее, одним из двух авторов сценария?!

Цитата:
Здесь у нас выложен режиссёрский сценарий "Москвы-Кассиопеи", я сам сканировал и обрабатывал, бумажный оригинал - подарок Ричарда Николаевича - лежит у меня дома.

А на "Миелофоне" выложен АВТОРСКИЙ сценарий "Москвы-Кассиопеи". Я сам его обрабатывал, бумажный оригинал - подарок Исая Константиновича - лежит у меня дома. Так кто на ком стоял? Кто что "сильно перерабатывал"?

Цитата:
Причём Кузнецову уже очень много лет, и в таком возрасте память часто подводит.
Очень недостойный приём. Впрочем, это бесполезно.
_____________________________________________________

#26:  Автор: Валентин МельниковОткуда: Москва СообщениеДобавлено: Вт Окт 07, 2008 11:05 am
    ----
Тихонъ писал(а):
Цитата:
Здесь у нас выложен режиссёрский сценарий "Москвы-Кассиопеи", я сам сканировал и обрабатывал, бумажный оригинал - подарок Ричарда Николаевича - лежит у меня дома.

А на "Миелофоне" выложен АВТОРСКИЙ сценарий "Москвы-Кассиопеи". Я сам его обрабатывал, бумажный оригинал - подарок Исая Константиновича - лежит у меня дома. Так кто на ком стоял? Кто что "сильно перерабатывал"?
Во-первых, приведённая фраза "Тихона" - очевидная неправда. Чтобы заменить несколько слов в моей фразе - большого ума не надо.
Те, кто здесь давно и кому Дилогия небезразлична - знают, что рнежиссёрский сценарий 1972 г. есть. Кстати, экземпляр есть и у М.Холодковского. Какие ещё нужны доказательства?

[Удалено модератором]
_____________________________________________________

#27:  Автор: AlloraОткуда: Москва СообщениеДобавлено: Вт Окт 07, 2008 3:19 pm
    ----
Господа, давайте возьмем себя в руки и определимся: чего делим? Что ценнее для истории, что считать первоисточником, кто кого заборет, слон или кит, у кого круче даритель сценария или о чем вообще речь?
С моей точки зрения, проблемы в обсуждении нет вообще никакой. Есть литсценарий, есть режиссерский на его основе, есть восстановленный литсценарий, потому что первый был утерян безвозвратно, есть в восстановленном сценарии дополнения "из фильма", но мне почему-то кажется, что то, что "не из фильма" вряд ли придумано Кузнецовым заново. Это как раз те моменты, которые он хорошо помнит из первого варианта. Разве это не ценно?
Не понимаю я вас, люди. Sad
_____________________________________________________

#28:  Автор: Валентин МельниковОткуда: Москва СообщениеДобавлено: Вт Окт 07, 2008 4:36 pm
    ----
Наиболее ранний из сохранившихся вариантов - режиссёрский сценарий начала 1972 г. Затем был сам фильм.

Цитата:
есть в восстановленном сценарии дополнения "из фильма", но мне почему-то кажется, что то, что "не из фильма" вряд ли придумано Кузнецовым заново. Это как раз те моменты, которые он хорошо помнит из первого варианта.
Беда в том, что в результате такого "восстановления", совмещения кусков из фильма и из старого сценария - образовалось множество внутренних противоречий и несообразностей, вплоть до того, что у героев разные отчества и даже разные фамилии в разных эпизодах.
_____________________________________________________

#29:  Автор: AlloraОткуда: Москва СообщениеДобавлено: Вт Окт 07, 2008 6:21 pm
    ----
Валентин Мельников, у меня был вопрос. Чего мы тут добиваемся и о чем спорим? Доказать, что то, что сейчас называется литсценарием, можно выкинуть в окошко, потому что не ценно? Ну, противоречия, ну, несовпадения. Доказали. Что дальше? Выкидываем?
_____________________________________________________

#30:  Автор: Валентин МельниковОткуда: Москва СообщениеДобавлено: Вт Окт 07, 2008 6:38 pm
    ----
Не выкидываем, конечно.
Просто принимаем к сведению, что ценность такого источника значительно ниже, чем зафиксированных и датированных.
Потому что, как ни крути, главный создатель Дилогии - Викторов. А произвольное редактирование текста (причём с ухудшением) десятилетия спустя - это несерьёзно.

Кстати, П.Третьяков в своё время распорядился не пускать И.Е.Репина в галерею, если у того были при себе кисти и краски. Чтобы он не "улучшал" свои картины. Тем более, что под конец жизни Репин... ладно, не буду продолжать, а то опять кто-нибудь ляпнет про "недостойный приём"...
_____________________________________________________

#31:  Автор: AlloraОткуда: Москва СообщениеДобавлено: Вт Окт 07, 2008 6:41 pm
    ----
Валентин Мельников, ладно. Меня убедили в этом пункте. В принципе, я и не возражала.
Но у меня остались еще вопросы личного характера. Ловите ЛС.
_____________________________________________________

#32:  Автор: Тихонъ СообщениеДобавлено: Ср Окт 08, 2008 9:01 am
    ----
[quote="Валентин Мельников"]
Тихонъ писал(а):
Цитата:
Здесь у нас выложен режиссёрский сценарий "Москвы-Кассиопеи", я сам сканировал и обрабатывал, бумажный оригинал - подарок Ричарда Николаевича - лежит у меня дома.

А на "Миелофоне" выложен АВТОРСКИЙ сценарий "Москвы-Кассиопеи". Я сам его обрабатывал, бумажный оригинал - подарок Исая Константиновича - лежит у меня дома. Так кто на ком стоял? Кто что "сильно перерабатывал"?
Цитата:
Во-первых, приведённая фраза "Тихона" - очевидная неправда. Чтобы заменить несколько слов в моей фразе - большого ума не надо.

Во-первых, в какой именно приведённой фразе "Валентин Мельников" видит очевидную неправду? В том, что у меня дома лежит сценарий, подаренный И.К. Кузнецовым? Если да, то "Валентину Мельникову", конечно, лучше знать, что лежит у меня дома. Просто потому, что он - "Валентин Мельников". [Удалено модератором]

[Удалено модератором]

Allora писал(а):
Есть литсценарий, есть режиссерский на его основе, есть восстановленный литсценарий, потому что первый был утерян безвозвратно, есть в восстановленном сценарии дополнения "из фильма", но мне почему-то кажется, что то, что "не из фильма" вряд ли придумано Кузнецовым заново. Это как раз те моменты, которые он хорошо помнит из первого варианта. Разве это не ценно?

Конечно, не ценно. Как может автор помнить собственный сценарий? Его же "память часто подводит"!

Allora писал(а):
Господа, давайте возьмем себя в руки и определимся: чего делим? Что ценнее для истории, что считать первоисточником?
Именно это я и пытаюсь выяснить. По логике вещей оригиналом должен считаться авторский сценарий, который потом перерабатывается режиссёром.

Цитата:
есть в восстановленном сценарии дополнения "из фильма"

Allora, если оригинальный авторский сценарий был утерян безвозвратно, то почему ты считаешь, что Кузнецов вносил в восстановленный сценарий дополнения "из фильма"? Есть достоверные сведения или это твоё предположение? Если последнее, то зачем Кузнецову это было нужно?
_____________________________________________________

#33:  Автор: AlloraОткуда: Москва СообщениеДобавлено: Ср Окт 08, 2008 10:13 am
    ----
Тихон, я не сказала, что он делал это намеренно, если вообще делал. Я просто в этой части согласна с Валентином - нет гарантии, что мы видим сценарий в том виде, в каком он был написан первоначально. В этом нет ничего ужасного или оскорбительного, и дело не только в возрасте. Просто нереально вспомнить даже собственную вещь, написанную давным-давно, дословно. И вполне реально допустить наслоение того, что создавалось в процессе работы над фильмом, на то, что было написано когда-то в первом варианте сценария.
Зря ты так уверен, кстати, насчет "собственного сценария". Невозможно помнить дословно одну из многих вещей, написанных за много лет. Хорошо, если оставались наброски, черновики и все такое - но все равно, полную картину дословно восстановить нереально.

Однако я согласна с тем, что первоисточником является все равно литсценарий. И что то, что с фильмом НЕ совпадает - это именно то, что было в первоисточнике. Однако уточняю термин: первоисточник. Мне не нравится слово "оригинал", но об этом ниже.
А путаница с именами - бжмой, один раз перепутано имя Кати-Вари и пару раз отчества. Да, это надо было бы отредактировать. Но капитальных ляпов в восстановленном литсценарии я что-то не помню. Может, давно читала.

Что назвать оригиналом... ну, слушайте, а так ли это принципиально? Оригинал то, что снято в итоге. А все остальное - подготовительные этапы, каждый из которых имеет свою ценность и свое право на место в истории. Ну, какая разница, мы что, правда тут бои слона с китом наблюдаем?
Оригинал подразумевает наличие копий и подражаний. А тут нет копий и плагиата, тут есть работа над _одним_ фильмом, причем работа всех авторов разом.

Теперь организационное.
Тихонъ, Валентин Мельников, господа, я вас прошу - притормозите с поименными разборками. Для этого есть личные сообщения. Мы уже поняли, как вы друг друга уважаете, не надо нам больше это демонстрировать.
И мне лично очень не хочется опять становиться мусорщиком.
_____________________________________________________

#34:  Автор: AndrYОткуда: СПб СообщениеДобавлено: Ср Окт 08, 2008 12:12 pm
    ----
Я уже с трудом понимаю, о чем здесь речь Smile. Но если вспомнить, что было в самом начале, то похоже, что Зака и Кузнецова пытаются обвинить в заимствовании идей. По-моему, говорить о заимствовании и тем более уж плагиате просто смешно. Вполне возможно, что Зак и Кузнецов вдохновлялись материалами конкурса в "Пионерской Правде" и может быть даже пьесой Михалкова, но это далеко не заимствование.
Далее, Дилогии приписывается совпадение с пьесой по следующим пунктам:
1) прием сигналов из космоса и ответная спасательная экспедиция
2) дети в космическом полете
3) бунт роботов
4) встреча в космосе с инопланетным кораблем.
Но все эти идеи в фантастике хорошо известны и разработаны задолго до того, и ни Михалков ни Зак с Кузнецовым не могут претендовать на авторство. Вся фантастика держится на традициях, когда-то кем-то придуманных первый раз. Если это считать плагиатом, то все наши фантасты - плагиаторы. А может и все писатели вообще.
_____________________________________________________

#35:  Автор: Валентин МельниковОткуда: Москва СообщениеДобавлено: Ср Окт 08, 2008 2:11 pm
    ----
Allora писал(а):
Просто нереально вспомнить даже собственную вещь, написанную давным-давно, дословно. И вполне реально допустить наслоение того, что создавалось в процессе работы над фильмом, на то, что было написано когда-то в первом варианте сценария.
Это было бы еще полбеды - но там есть явно последующие искажения, внесённые (возможно, из лучших побуждений) через много лет после выхода фильма. А это уже совершенно ни к чему.

Цитата:
Однако я согласна с тем, что первоисточником является все равно литсценарий. И что то, что с фильмом НЕ совпадает - это именно то, что было в первоисточнике. Однако уточняю термин: первоисточник.
Вот именно. Который не сохранился. Который, по мнению Викторова, был неудачным. В котором, опять же по словам Викторова, чуть ли не тачанки с пулемётами по воздуху летали и к Кассиопее летел чуть ли не целый пионерский отряд с горнами и барабанами.
Вполне возможно, Кузнецов всё это помнил, но предпочёл убрать, дотягивая уровень "литературного сценария" до уровня фильма. Возможно даже, он сам уничтожил первоначальный вариант, поняв - особенно после выхода фильма - его неудачность.
Цитата:
Мне не нравится слово "оригинал", но об этом ниже.
А путаница с именами - бжмой, один раз перепутано имя Кати-Вари и пару раз отчества. Да, это надо было бы отредактировать. Но капитальных ляпов в восстановленном литсценарии я что-то не помню. Может, давно читала.
Может, давно. Может, недостаточно внимательно.
Имя перепутано не один раз, и фамилии тоже. И ещё много всего.

Цитата:
Что назвать оригиналом... ну, слушайте, а так ли это принципиально? Оригинал то, что снято в итоге. А все остальное - подготовительные этапы, каждый из которых имеет свою ценность и свое право на место в истории.
Правильно. Есть сценарий, напечатанный в типографии, с указанной датой 1972 г. Тихон не верит мне - может посмотреть экземпляр у Холодковского.
Есть фильм, в том виде как он вышел на экраны в 1974 г.
А то, что появилось после выхода фильма (причём даже неизвестно, когда именно) - уже никаким боком не оригинал. Да и подлинность оного "литературного сценария" вызывает сомнения, в отличие от бесспорно подлинных (и датированных) режиссёрского сценария и самого фильма.

AndrY писал(а):
Я уже с трудом понимаю, о чем здесь речь . Но если вспомнить, что было в самом начале, то похоже, что Зака и Кузнецова пытаются обвинить в заимствовании идей. По-моему, говорить о заимствовании и тем более уж плагиате просто смешно. Вполне возможно, что Зак и Кузнецов вдохновлялись материалами конкурса в "Пионерской Правде" и может быть даже пьесой Михалкова, но это далеко не заимствование.
Кстати, опять-таки - где тексты публикаций в "Пионерской Правде"? Прочтя их - можно делать какие-то выводы. Не прочтя, и не будучи уверенным в том, что они вообще были...
Цитата:
Далее, Дилогии приписывается совпадение с пьесой по следующим пунктам:
1) прием сигналов из космоса и ответная спасательная экспедиция
2) дети в космическом полете
3) бунт роботов
4) встреча в космосе с инопланетным кораблем.

1 и 3 к пьесе Михалкова отношения не имеют.
2 впервые (впервые ли?) - в книге Александра Свирина "До Земли ещё далеко", год издания 1962.
Ну а встреча в космосе с инопланетным кораблем описана в большинстве фантастических произведений, хотя бы у Ефремова в "Сердце Змеи", тоже задолго до.
Цитата:
Но все эти идеи в фантастике хорошо известны и разработаны задолго до того, и ни Михалков ни Зак с Кузнецовым не могут претендовать на авторство. Вся фантастика держится на традициях, когда-то кем-то придуманных первый раз. Если это считать плагиатом, то все наши фантасты - плагиаторы. А может и все писатели вообще.
О чём и речь.
_____________________________________________________

#36:  Автор: Валентин МельниковОткуда: Москва СообщениеДобавлено: Ср Окт 08, 2008 2:42 pm
    ----
И ещё такое обстоятельство.
Космос - это опасности, иногда смертельные.
Современные и западные авторы любят чернуху, но советский автор должен был гарантировать юным читателям/зрителям, что с героями будет всё в порядке, что бы ни случилось.
Как это достигалось?
В книгах Свирина изначально условились, что весь полёт - воображаемый, это просто игра с целью больше узнать о Земле.
В пьесе Михалкова - выясняется, что межпланетный корабль был лишь наземным тренажёром.
В Дилогии... - ну да, И.О.О., появляющийся в критические моменты. Поскольку здесь космос и всё остальное должны быть настоящими, и вышеупомянутые средства (кстати, и Свирин, и Михалков писали для более младшего возраста, примерно 4-го класса) уже не годятся...
_____________________________________________________

#37:  Автор: Coral sand 14Откуда: Самара СообщениеДобавлено: Ср Окт 08, 2008 10:26 pm
    ----
Вернувшись к теме.
Михаил Холодковский и Allora, надо поблагодарить SPQR`a и написать статью на сайте! Пишите.

И «Кассиопея» и БКП как будто специально вышли к полёту «Союз-Аполлон». Не 100%, но кажется Леонов об этом даже говорил. Надо ещё упомянуть что в 1972 г. праздновалось 15-летие космической эры (кстати лично видел блоки марок), - повод для ажиотажа и фона. Рассказать про упоминавшиеся грандиозные конкурсы в «Пионерской правде» и на радио в «Пионерской зорьке» (организованные видимо как раз к 15-летию) и их вероятное влияние на сценарий.

А упоминавшиеся в обсуждении какие-то детские книжонки – это всё туфта, тошнотворно, нечего про них и упоминать, отношения к теме они явно не имеют.
_____________________________________________________

#38:  Автор: Тихонъ СообщениеДобавлено: Чт Окт 09, 2008 8:39 am
    ----
Coral sand 14 писал(а):
И «Кассиопея» и БКП как будто специально вышли к полёту «Союз-Аполлон». Не 100%, но кажется Леонов об этом даже говорил.

Если Вы имеете в виду выступление Леонова после "БКП", то там он этого не говорил. О реальном полёте он сказал всего лишь (почти дословно) следующее: "Мой полёт продолжался всего лишь 12 минут, но теперь я могу с уверенностью сказать, что каждая моя минута требовала годовой подготовки на Земле".

Да и не мог он такого сказать - по той простой причине, что "МК" вышла в 1973 году, "БКП" - в 1974-м, а стыковка "Союза" и "Аполлона" имела место, если я не ошибаюсь, 15 июля 1975 года.
_____________________________________________________

#39:  Автор: Coral sand 14Откуда: Самара СообщениеДобавлено: Чт Окт 09, 2008 11:57 am
    ----
Тихонъ, да, похоже. Но кажется было ещё что-то, в смысле космонавты про кино, не Береговой ли (?).

А «Союз-Аполлон» начался ещё в 71-м. Я когда-то рылся в бумажном архиве «Техники-молодёжи» и у меня осталось такое впечатление, что там были публикации на эту тему (именно в 71-73м).
На всякий случай говорю, что доступ в тот архив и сейчас имею.

В целом моя мысль - появление таких фильмов в те годы было более чем закономерным.


Последний раз редактировалось: Coral sand 14 (Чт Окт 09, 2008 12:21 pm), всего редактировалось 1 раз
_____________________________________________________

#40:  Автор: Coral sand 14Откуда: Самара СообщениеДобавлено: Чт Окт 09, 2008 12:09 pm
    ----
Anonymous писал(а):
и еще был конкурс, организованный на радио той самой "Пионерской
зорькой", по которой в М-К рассказывали о "звездолете ЗАРЯ".

Хотелось бы проверить память у здешних старожилов и задать вопрос: "Как назывался (чему был посвящен) конкурс, проведенный "Пионерской зорькой" после того, как "Луноход-1" прокатился по Луне?

(Есть у меня подозрение, что именно этот радиоконкурс и послужил первоосновой для вышеупомянутого эпизода в "М-К" Smile


“Гость”, выкладывай что знаешь! Свидетельства очевидца или участника, это же классно.



Litle Lexx -> Дилогия


Частичная или полная републикация материалов данного сайта и размещение файлов с него без письменного разрешения администрации сайта запрещена.
Страница сгенерирована printer-friendly topic mod,
Описание на русском


Часовой пояс: GMT + 4

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.  :| |:
Страница 2 из 4
Форум постоен на движке © phpBB Group
Частичная или полная републикация материалов данного сайта и размещение файлов с него без письменного разрешения администрации сайта запрещена.



 
@Mail.ru