#6: Автор: Elke, Откуда: Оттуда
Добавлено: Сб Июл 03, 2004 3:08 pm ---- Муха как привычнее. |
#12: Автор: Дэль, Откуда: из глубинки...
Добавлено: Пт Июл 08, 2005 12:42 pm ---- Извини, Горын, без обид! |
#13: Автор: ГорЫн, Откуда: DZ, LBP, Moscow
Добавлено: Пт Июл 08, 2005 5:46 pm ---- С молью у меня разговор короткий - "Рейд"! А вот мух я развожу. Прийдешь, бывало домой - они вокруг тебя кружатся, радуются. К тому же экономически разводить их выгоднее - им подходят любые пищевые отбросы, а на моль надо дорогостоящие шубы тратить. |
#14: Автор: archdruid, Откуда: Москва, Савок
Добавлено: Сб Июл 09, 2005 12:27 am ----
Уж извиняйте, что слишком длинно, но не хочется делить мессаг на кучку обрывков по разным топикам. Идея архиправильная: было очень весело в местном переводе сначала видеть "Трапеза Моргата", а в следующей серии "Пир Моргата". GorbIn, могу тебе посоветовать вынести все согласованные термины в первое сообщение (или сделать объявление). Искать что-то по всему форуму очень неудобно. На самом деле, в Лекссе сленга довольно мало, как правило если уж обыгрывается, то лишь 1-2 фразы (или одно направление, например, ранний рокерский сленг Утэра в 4.10) за серию. Также присутстует просто непереводимые игры слов, к примеру, fairy king, fluffer (ну нет в России такой профессии ), итд. В тех 2х засланных GorbIn'y моих вариантах переводов (4.10, 4.11) ничего умнее, чем в самом начале дать все нужные по серии определения данной фразы я не придумал. Пускай это грубо в плане перевода, зато все значения и смыслы остаются на своих местах. К слову сказать, всегда считал, что "Prince" надо было переводить как "Князь", т.к ассоциация там явно с Князем Тьмы, Дьяволом, который постоянно предлагает заключить сделку. Ну это я так, ворчу, если уж тв6 перевела "Принцем", то пускай "Принцем" он и останется, в подсознании уже засело, сам бы сильно удивился другому переводу. Та же история и с мухами - тв6 зафигачила "муху", когда это были самые что ни на есть мотыльки (страсть к огню которых обыгрывается в 4.02). Так что пусть остаются мухами, страшно тянущямися к огню). С переводом любого имени собственного стоит быть осторожнее, в большинстве случаев транслитерация - лучший вариант. По поводу "cheerie bye" - структура английского языка все же отличается от нашего и не всякое просторечье можно однозначно перевести на русский, оно может принимать разные значения при разном контексте и окружающих его частицах. Но чири-бай к ним относится довольно косвенно Это так сказать уменьшительно-ласкательное, кокетливое "пока". Перевести можно, например, "до свиданьица", "чао" и.т.д |
#15: Автор: Дэль, Откуда: из глубинки...
Добавлено: Вс Июл 10, 2005 1:09 pm ---- А куда потом деваются разведенные Горыном мухи?.. Может, следует устроить акцию "отдам муху в хорошие руки"? Я бы взяла! |
#16: Автор: ГорЫн, Откуда: DZ, LBP, Moscow
Добавлено: Вс Июл 10, 2005 10:47 pm ----
Вообще-то моя главная цель - решить транспортную и продовольственную проблемы малых планет. |
#17: Автор: maniac,
Добавлено: Ср Июл 13, 2005 3:39 am ---- Муху можно местами вариировать словом "мотылек". Прист - Жрец. Дьюк - лучше Герцог. Так яснее их социальные положения в сюжете. |
#18: Автор: His Divine Shadow, Откуда: Cluster
Добавлено: Ср Июл 13, 2005 8:08 am ---- Я же привых муху слышать как муха. Прист у меня останется всегда пристом, при этом каждый раз, вспоминая перевод "священник", все время ухмыляюсь. А вот Дюк .. тут уж Граф.. ну не идет ему длинное название типа Герцог, ИХМО. |
#19: Автор: bankolya, Откуда: Саратов
Добавлено: Ср Июл 13, 2005 9:45 am ----
Здравствуй, maniac. Очень рад твоему возвращению. Но наконец-то люди начали подтверждать, что moth - это все-таки не муха, что бы там ТВ-6 не говорило. |
#20: Автор: HELEN, Откуда: Москва
Добавлено: Ср Июл 13, 2005 10:03 am ----
Тень, согласна одно в одно. Прист Граф Мухи (и муховоды) имхо |
Частичная или полная републикация материалов данного сайта и размещение файлов с него без письменного разрешения администрации сайта запрещена.
Страница сгенерирована printer-friendly topic mod,
Описание на русском
Часовой пояс: GMT + 4
Форум постоен на движке © phpBB Group
Частичная или полная републикация материалов данного сайта и размещение файлов с него без письменного разрешения администрации сайта запрещена. |
|