Поиск и изготовление субтитров
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  След.  :| |:
Litle Lexx -> Русоводы
_____________________________________________________

#161:  Автор: tref СообщениеДобавлено: Сб Окт 30, 2004 10:44 pm
    ----
Я понимаю тебя Труляляна но я не начел это.Я бы и сам хотел забыть но я не могу такое терпеть что мне говорят что я не я а кто то там.
_____________________________________________________

#162:  Автор: bankolyaОткуда: Саратов СообщениеДобавлено: Вс Окт 31, 2004 12:26 am
    ----
Трулечка, 2-14 я начал делать, завтра сделаю, если Богу будет угодно. Very Happy
А пока послал 2-18 Бригадум. Кстати, можно предложить конкурс на лучшее русское назание этой серии, потому что дословный перевод, и тот не точный, а примерный, что-то вроде Славная гибель народа.
_____________________________________________________

#163:  Автор: bankolyaОткуда: Саратов СообщениеДобавлено: Пн Ноя 01, 2004 2:22 am
    ----
У меня руки трясутся и язык заи...и..кккк..а..ется.
Мы с Тру берем последнюю оставшуюся невзятой серию - 3-11 Girltown.
Very Happy
_____________________________________________________

#164:  Автор: ElkeОткуда: Оттуда СообщениеДобавлено: Чт Ноя 04, 2004 9:56 pm
    ----
Тут что нибуть осталось или всё уже занято?? Question
_____________________________________________________

#165:  Автор: ТрулялянаОткуда: Farscape, а вообще, Питерские мы СообщениеДобавлено: Чт Ноя 04, 2004 10:24 pm
    ----
Вроде усе Smile теперь подгонками и догонками пора заняться Smile
_____________________________________________________

#166:  Автор: bankolyaОткуда: Саратов СообщениеДобавлено: Вс Ноя 14, 2004 4:25 pm
    ----
Подходит к концу наш титанический труд Very Happy
Только что выслал 4-19.
РАБОТАЕМ, тем не менее, дальше
_____________________________________________________

#167:  Автор: bankolyaОткуда: Саратов СообщениеДобавлено: Вт Ноя 16, 2004 1:13 pm
    ----
Ну что, кому суждено быть повешенным, тот не утонет.
Взял я и начал делать последнюю серию, Лексс 4-24.
_____________________________________________________

#168:  Автор: NiLexxОткуда: Москва , м-н Отрадное СообщениеДобавлено: Вт Ноя 23, 2004 11:44 pm
    ----
А чего там с 2-16? Кто-нибудь делает? А то всё вроде облазил - информации никакой.
_____________________________________________________

#169:  Автор: CatОткуда: г. Москва СообщениеДобавлено: Ср Ноя 24, 2004 12:06 am
    ----
NiLexx писал(а):
А чего там с 2-16? Кто-нибудь делает? А то всё вроде облазил - информации никакой.


Я делаю... Извините за тормоза - скоро готово будет.
_____________________________________________________

#170: 2.16 The Web Автор: CatОткуда: г. Москва СообщениеДобавлено: Ср Ноя 24, 2004 5:06 pm
    ----
Доделал 2.16 The Web. Выслал.

Теперь займусь баг-фиксами к предыдущим работам Rolling Eyes
_____________________________________________________

#171:  Автор: РамильОткуда: Ноябрьск СообщениеДобавлено: Пт Ноя 26, 2004 11:21 pm
    ----
Отправил 4-20, начнем работу над ошибками, только вот счего начать....
_____________________________________________________

#172:  Автор: Gurcha СообщениеДобавлено: Сб Ноя 27, 2004 1:59 am
    ----
с самого начала, Рамиль.
_____________________________________________________

#173:  Автор: Vlexx СообщениеДобавлено: Сб Ноя 27, 2004 4:50 am
    ----
Люди давайте хотябы скажем все дружно огромное спасибо Рамилю и bankolya у меня просто нет слов чтобы вырозить моё восхищение.Огромное вам спасибо мы в неуплатном долгу перед вами!!! Mr. Green
_____________________________________________________

#174:  Автор: MotokiОткуда: Япония ^_^ СообщениеДобавлено: Чт Фев 03, 2005 8:42 am
    ----
Я ненашел подходящей темы, поэтому пишу сюда. Делать тайминг и, вообще, изготавливать субтитры не умею, поэтому могу только предложить свои услуги по переводу английских текстов на русский (литературно или близко к тексту).

P.S. Свернуть горы не обещаю, не чем смогу помогу Jumping
_____________________________________________________

#175:  Автор: ГорЫнОткуда: DZ, LBP, Moscow СообщениеДобавлено: Чт Фев 03, 2005 7:56 pm
    ----
Motoki, а за перевод логов чатов не возмешься? В Общем, нам переводчики хорошие всегда нужны - чатов много. К тому же некоторые субтитры сделаны на уровне ПРОМТа. Их надо заново переводить. Есть английские транскрипции.

Так что я думаю, в чате мы пообщаемся Smile
_____________________________________________________

#176:  Автор: archdruidОткуда: Москва, Савок СообщениеДобавлено: Сб Июл 09, 2005 2:00 am
    ----
Уж не знаю, что там за новые версии субтитров 4го сезона, но имеющиеся вызвали жгучее желание сделать их заново. Пока ограничился 10й и 11й. 11я серия, к чести авторов, почти не вызвыла нареканий, правил там только по мелочам, а вот 10ю явно переводили Промтом, пришлось переводить с ноля. Положил все добро тут
http://www.webfile.ru/396567 (т.к ждать полного завершения реконструкции - гиблое дело, ибо это дело крайне неопределенное по срокам, по собственному опыту знаю).

Жду отзывов.

зы. На самом деле, независимо от отзывов, вам не избежать моей версии перевода если не всего, то ~30%-50% 4го сезона Razz

ззы. сабы синхронизированы (особенно 10й серии) под мою версию сезона.
_____________________________________________________

#177:  Автор: bankolyaОткуда: Саратов СообщениеДобавлено: Сб Июл 09, 2005 7:21 am
    ----
Здравствуй, Архдруид!
Спасибо за добрые слова (про субы к 4-11, которые "к чести авторов, почти не вызвали нареканий"). Спасибо! А 4-10 делал не я. Так же как 4-02, 4-09,4-13, 4-14, 4-15, 4-20. Их дедали именно промтом, чтоб можно было смотреть. Вот их то тебе наверно и предется переделываь в первую очередь.
Только откуда ты свалился на нашу голову в середине этого незнойного лета
Где ж ты раньше то был, когда мы творили субы?
Впрочем если хочешь, можешь переводить все заново.
А какие новые версии субтитров ты имеешь в виду?
_____________________________________________________

#178:  Автор: His Divine ShadowОткуда: Cluster СообщениеДобавлено: Сб Июл 09, 2005 9:20 am
    ----
Хочу напомнить, что мы с Мотоки уже поправили с точки зрения русского языка субтитры: 4.2, 4.9, 4.10, 4.13, 4.14, 4.15, 4.20.
Тайминги мы оставили какие были, только с ними могут быть проблемы.

Эти субтитры просто не выложены, всегда имеются в у нас на складе. Если кто хочет править, то лучше от наших отталкиваться, так как уже они один раз проработанные
_____________________________________________________

#179:  Автор: Гость СообщениеДобавлено: Сб Июл 09, 2005 7:24 pm
    ----
bankolya
Если уж на то пошло, то по-русски это "архидруид" Smile Да и то эт мой запасной ник, не стал подписываться основным "D.RUid", чтобы не было путаницы с названием сайта.

Спасибо за похвалы надо говорить профессионалам в своем деле, а я и сам небезгрешен. Смысл-то я понимаю, а вот его передача на русский у меня суховата. Но приятно спасибу услышать, не спорю.

Был я раньше там же, где и сейчас - в Москве, а вот 4го сезона у меня в то время не было, раздобыл только в этом году. Sad До этого питался спойлерами. Да и вряд ли бы я взялся за перевод в середине года.
А переводить/править буду, потому что жутко не хочется при последующих просмотрах видеть "потому что я кровавый король"))

Моя версия - это мой перевод с моими таймингами. Как правило, чем аляповатее субтитры, тем большее кол-во фраз синхронизирую по ходу перевода. Вот в 4.10 переводил почти все, поэтому и субтитры получились почти 1 в 1 с голосом.

His Divine Shadow
А можно ссылочку? Ну или тоже на веб-файл их выложи, plz Особо интересно как вы с 4.09 разобрались.

зы. а качество перевода так никто и не прокомментировал Sad
_____________________________________________________

#180:  Автор: archdruidОткуда: Москва, Савок СообщениеДобавлено: Сб Июл 09, 2005 7:27 pm
    ----
Хех, забавно.. Автологин меня не признал. Думаю, все догадались о моем авторстве вон того ^ сообщения.



Litle Lexx -> Русоводы


Частичная или полная републикация материалов данного сайта и размещение файлов с него без письменного разрешения администрации сайта запрещена.
Страница сгенерирована printer-friendly topic mod,
Описание на русском


Часовой пояс: GMT + 4

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  След.  :| |:
Страница 9 из 10
Форум постоен на движке © phpBB Group
Частичная или полная републикация материалов данного сайта и размещение файлов с него без письменного разрешения администрации сайта запрещена.



 
@Mail.ru