|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
tref Гость Цитировать
|
|
|
|
Я понимаю тебя Труляляна но я не начел это.Я бы и сам хотел забыть но я не могу такое терпеть что мне говорят что я не я а кто то там. |
|
Вернуться к началу » |
|
|
bankolya
Цитировать
Зарегистрирован: 21.06.2004 Сообщения: 631 Откуда: Саратов
|
|
|
|
Трулечка, 2-14 я начал делать, завтра сделаю, если Богу будет угодно.
А пока послал 2-18 Бригадум. Кстати, можно предложить конкурс на лучшее русское назание этой серии, потому что дословный перевод, и тот не точный, а примерный, что-то вроде Славная гибель народа. _________________ Светлая память. |
|
Вернуться к началу » |
|
|
bankolya
Цитировать
Зарегистрирован: 21.06.2004 Сообщения: 631 Откуда: Саратов
|
|
|
|
У меня руки трясутся и язык заи...и..кккк..а..ется.
Мы с Тру берем последнюю оставшуюся невзятой серию - 3-11 Girltown.
_________________ Светлая память. |
|
Вернуться к началу » |
|
|
Elke
Цитировать
Зарегистрирован: 24.06.2004 Сообщения: 38 Откуда: Оттуда
|
|
|
|
Тут что нибуть осталось или всё уже занято?? |
|
Вернуться к началу » |
|
|
Труляляна
Цитировать Заблокирован
Зарегистрирован: 22.06.2004 Сообщения: 349 Откуда: Farscape, а вообще, Питерские мы
|
|
|
|
Вроде усе теперь подгонками и догонками пора заняться _________________ На краю Вселенной |
|
Вернуться к началу » |
|
|
bankolya
Цитировать
Зарегистрирован: 21.06.2004 Сообщения: 631 Откуда: Саратов
|
|
|
|
Подходит к концу наш титанический труд
Только что выслал 4-19.
РАБОТАЕМ, тем не менее, дальше _________________ Светлая память. |
|
Вернуться к началу » |
|
|
bankolya
Цитировать
Зарегистрирован: 21.06.2004 Сообщения: 631 Откуда: Саратов
|
|
|
|
Ну что, кому суждено быть повешенным, тот не утонет.
Взял я и начал делать последнюю серию, Лексс 4-24. _________________ Светлая память. |
|
Вернуться к началу » |
|
|
NiLexx
Цитировать
Зарегистрирован: 27.07.2004 Сообщения: 100 Откуда: Москва , м-н Отрадное
|
|
|
|
А чего там с 2-16? Кто-нибудь делает? А то всё вроде облазил - информации никакой. |
|
Вернуться к началу » |
|
|
Cat
Цитировать
Зарегистрирован: 23.08.2004 Сообщения: 77 Откуда: г. Москва
|
|
|
|
NiLexx писал(а): |
А чего там с 2-16? Кто-нибудь делает? А то всё вроде облазил - информации никакой. |
Я делаю... Извините за тормоза - скоро готово будет. _________________ Cat |
|
Вернуться к началу » |
|
|
Cat
Цитировать
Зарегистрирован: 23.08.2004 Сообщения: 77 Откуда: г. Москва
|
|
|
|
Доделал 2.16 The Web. Выслал.
Теперь займусь баг-фиксами к предыдущим работам _________________ Cat |
|
Вернуться к началу » |
|
|
Рамиль
Цитировать
Зарегистрирован: 25.08.2004 Сообщения: 28 Откуда: Ноябрьск
|
|
|
|
Отправил 4-20, начнем работу над ошибками, только вот счего начать.... _________________ Снова на Лекссе спокойно и тихо
Нет здесь маньяков, уродов и психов |
|
Вернуться к началу » |
|
|
Gurcha
Цитировать
Зарегистрирован: 25.07.2004 Сообщения: 24
|
|
Вернуться к началу » |
|
|
Vlexx Гость Цитировать
|
|
|
|
Люди давайте хотябы скажем все дружно огромное спасибо Рамилю и bankolya у меня просто нет слов чтобы вырозить моё восхищение.Огромное вам спасибо мы в неуплатном долгу перед вами!!! |
|
Вернуться к началу » |
|
|
Motoki Обитатель флейма Цитировать
Зарегистрирован: 31.01.2005 Сообщения: 111 Откуда: Япония ^_^
|
|
|
|
Я ненашел подходящей темы, поэтому пишу сюда. Делать тайминг и, вообще, изготавливать субтитры не умею, поэтому могу только предложить свои услуги по переводу английских текстов на русский (литературно или близко к тексту).
P.S. Свернуть горы не обещаю, не чем смогу помогу |
|
Вернуться к началу » |
|
|
ГорЫн Знатный муховод Цитировать
Зарегистрирован: 21.06.2004 Сообщения: 2316 Откуда: DZ, LBP, Moscow
|
|
|
|
Motoki, а за перевод логов чатов не возмешься? В Общем, нам переводчики хорошие всегда нужны - чатов много. К тому же некоторые субтитры сделаны на уровне ПРОМТа. Их надо заново переводить. Есть английские транскрипции.
Так что я думаю, в чате мы пообщаемся _________________ Если рожденный ползать летать не может, то почему гусеницы становятся бабочками? |
|
Вернуться к началу » |
|
|
archdruid
Цитировать
Зарегистрирован: 08.07.2005 Сообщения: 4 Откуда: Москва, Савок
|
|
|
|
Уж не знаю, что там за новые версии субтитров 4го сезона, но имеющиеся вызвали жгучее желание сделать их заново. Пока ограничился 10й и 11й. 11я серия, к чести авторов, почти не вызвыла нареканий, правил там только по мелочам, а вот 10ю явно переводили Промтом, пришлось переводить с ноля. Положил все добро тут
http://www.webfile.ru/396567 (т.к ждать полного завершения реконструкции - гиблое дело, ибо это дело крайне неопределенное по срокам, по собственному опыту знаю).
Жду отзывов.
зы. На самом деле, независимо от отзывов, вам не избежать моей версии перевода если не всего, то ~30%-50% 4го сезона
ззы. сабы синхронизированы (особенно 10й серии) под мою версию сезона. |
|
Вернуться к началу » |
|
|
bankolya
Цитировать
Зарегистрирован: 21.06.2004 Сообщения: 631 Откуда: Саратов
|
|
|
|
Здравствуй, Архдруид!
Спасибо за добрые слова (про субы к 4-11, которые "к чести авторов, почти не вызвали нареканий"). Спасибо! А 4-10 делал не я. Так же как 4-02, 4-09,4-13, 4-14, 4-15, 4-20. Их дедали именно промтом, чтоб можно было смотреть. Вот их то тебе наверно и предется переделываь в первую очередь.
Только откуда ты свалился на нашу голову в середине этого незнойного лета
Где ж ты раньше то был, когда мы творили субы?
Впрочем если хочешь, можешь переводить все заново.
А какие новые версии субтитров ты имеешь в виду? _________________ Светлая память. |
|
Вернуться к началу » |
|
|
His Divine Shadow The ruler of the Cluster Цитировать
Зарегистрирован: 21.06.2004 Сообщения: 495 Откуда: Cluster
|
|
|
|
Хочу напомнить, что мы с Мотоки уже поправили с точки зрения русского языка субтитры: 4.2, 4.9, 4.10, 4.13, 4.14, 4.15, 4.20.
Тайминги мы оставили какие были, только с ними могут быть проблемы.
Эти субтитры просто не выложены, всегда имеются в у нас на складе. Если кто хочет править, то лучше от наших отталкиваться, так как уже они один раз проработанные _________________ His Shadow is coming, His Shadow looms,
His Shadow is bringing our final doom. |
|
Вернуться к началу » |
|
|
Гость
Цитировать
|
|
|
|
bankolya
Если уж на то пошло, то по-русски это "архидруид" Да и то эт мой запасной ник, не стал подписываться основным "D.RUid", чтобы не было путаницы с названием сайта.
Спасибо за похвалы надо говорить профессионалам в своем деле, а я и сам небезгрешен. Смысл-то я понимаю, а вот его передача на русский у меня суховата. Но приятно спасибу услышать, не спорю.
Был я раньше там же, где и сейчас - в Москве, а вот 4го сезона у меня в то время не было, раздобыл только в этом году. До этого питался спойлерами. Да и вряд ли бы я взялся за перевод в середине года.
А переводить/править буду, потому что жутко не хочется при последующих просмотрах видеть "потому что я кровавый король"))
Моя версия - это мой перевод с моими таймингами. Как правило, чем аляповатее субтитры, тем большее кол-во фраз синхронизирую по ходу перевода. Вот в 4.10 переводил почти все, поэтому и субтитры получились почти 1 в 1 с голосом.
His Divine Shadow
А можно ссылочку? Ну или тоже на веб-файл их выложи, plz Особо интересно как вы с 4.09 разобрались.
зы. а качество перевода так никто и не прокомментировал |
|
Вернуться к началу » |
|
|
archdruid
Цитировать
Зарегистрирован: 08.07.2005 Сообщения: 4 Откуда: Москва, Савок
|
|
|
|
Хех, забавно.. Автологин меня не признал. Думаю, все догадались о моем авторстве вон того ^ сообщения. |
|
Вернуться к началу » |
|
|
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 След.
|
|
|
|
|
Вы можете начинать темы Вы можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
|
|
|
|